๐'๐๐ฆ๐๐๐ฌ๐ฌ๐๐๐ ๐๐ ๐ฅ'๐๐ง๐ข๐จ๐ง ๐๐ฎ๐ซ๐จ๐ฉ๐ฬ๐๐ง๐ง๐ ๐๐ฎ ๐๐ฎ๐ซ๐ฎ๐ง๐๐ข ๐๐ฬ๐ฅ๐ฬ๐๐ซ๐ ๐ฅ๐ ๐ฃ๐จ๐ฎ๐ซ๐ง๐ฬ๐ ๐๐ ๐ฅ'๐๐ฎ๐ซ๐จ๐ฉ๐
Culture
: publiรฉ Samedi, le 10/05/2025 par
IRAMBONA Elvis
Imprimer
๐ฟ๐๐ฃ๐จ ๐ก๐ ๐๐๐๐ง๐ ๐๐ ๐ก๐ ๐๐ฬ๐ก๐ฬ๐๐ง๐๐ฉ๐๐ค๐ฃ ๐๐ ๐ก๐ ๐๐ค๐ช๐ง๐ฃ๐ฬ๐ ๐๐ ๐ก'๐๐ช๐ง๐ค๐ฅ๐, ๐๐ฬ๐ก๐ฬ๐๐ง๐ฬ๐ ๐ก๐ 09 ๐ข๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐ฆ๐ช๐ ๐๐ฃ๐ฃ๐ฬ๐, ๐ก๐ ๐จ๐ค๐๐ง ๐๐ช ๐ซ๐๐ฃ๐๐ง๐๐๐ 09 ๐ข๐๐ 2025, ๐ก'๐ผ๐ข๐๐๐จ๐จ๐๐๐ ๐๐ ๐ก'๐๐ฃ๐๐ค๐ฃ ๐๐ช๐ง๐ค๐ฅ๐ฬ๐๐ฃ๐ฃ๐ ๐๐ช ๐ฝ๐ช๐ง๐ช๐ฃ๐๐ ๐ ๐ค๐ง๐๐๐ฃ๐๐จ๐ฬ ๐ช๐ฃ ๐๐ค๐๐ ๐ฉ๐๐๐ก ๐ฬ ๐ฝ๐ช๐๐ช๐ข๐๐ช๐ง๐.
Cette cรฉlรฉbration a vu la participation de diffรฉrents Ambassadeurs accrรฉditรฉs ร Gitega et du Secrรฉtaire permanent au Ministรจre des affaires รฉtrangรจres et de la coopรฉration au dรฉveloppement.
๐'๐ค๐ง๐๐๐๐ฃ๐ ๐๐ ๐ก๐ ๐๐ค๐ช๐ง๐ฃ๐ฬ๐
Dans son discours de circonstance, l'Ambassadrice de l'Union Europรฉenne au Burundi, Elisabetta Pietrobon, a prรฉcisรฉ que la journรฉe de l'Europe commรฉmore le dรฉbut de l'intรฉgration politique et รฉconomique de l'Europe, et qu'elle honore la paix et l'unitรฉ en Europe ainsi que la signature de la dรฉclaration Schuman du 09 mai 1950.
๐'๐ฬ๐ฉ๐๐ฉ ๐๐ช ๐ฅ๐๐ง๐ฉ๐๐ฃ๐๐ง๐๐๐ฉ ๐ฝ๐ช๐ง๐ช๐ฃ๐๐-๐๐
L'Ambassadrice Pietrobon a soulignรฉ que l'Union Europรฉenne entretient un partenariat indรฉfectible avec le Burundi, encrรฉ dans des valeurs partagรฉes et une vision commune. Elle a ajoutรฉ que ce partenariat se matรฉrialise ร travers une gamme variรฉe de programmes et de projets, tous alignรฉs avec la Vision du Gouvernement burundais pour l'avenir, ร savoir celle de l'horizon 2040-2060.
Elisabetta Pietrobon a laissรฉ entendre que la coopรฉration de l'Union Europรฉenne avec le Burundi s'inscrit dans la stratรฉgie "Global Gateway", une stratรฉgie judicieuse et dรฉterminรฉe qui se dรฉmarque par son encrage dans les valeurs communes de bonne gouvernance et de respect des normes sociales et environnementales.
Le Secrรฉtaire Permanent au Ministรจre des affaires รฉtrangรจres et de la coopรฉration au dรฉveloppement, Ferdinand Bashikako, a rรฉaffirmรฉ l'engagement du Burundi au partenariat avec l'Union Europรฉenne, fondรฉ sur des valeurs partagรฉes, un respect et des intรฉrรชts mutuels, ainsi que sur sa pertinence et sa fiabilitรฉ constante.
๐ฟ๐ช ๐ฅ๐ง๐ค๐๐๐จ๐จ๐ช๐จ ๐ฬ๐ก๐๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ก ๐๐ฃ ๐๐ค๐ช๐ง๐จ ๐๐ช ๐ฝ๐ช๐ง๐ช๐ฃ๐๐
Pour lui, comme toutes les nations qui aspirent ร asseoir une dรฉmocratie saine et viable, le Burundi s'apprรชte ร entrer avec sรฉrรฉnitรฉ et confiance dans la pรฉriode รฉlectorale au niveau local, lรฉgislative et sรฉnatoriale. Il a prรฉcisรฉ que le Gouvernement burundais met tout en ลuvre pour que ces รฉlections soient dรฉmocratiques, libres, apaisรฉes, inclusives et transparentes, afin que les nouvelles institutions รฉlues puissent exรฉcuter aisรฉment les choix du peuple burundais.